ワールドカップにおける翻訳

world cup translation

2018年ワールドカップ・ロシア大会がたけなわです。世界中の何十億という人々が注目し、贔屓のチームに声援を送っています。

言葉は人々を隔てることが多いものですが、ワールドカップは間違いなく世界をひとつにするイベントです。とりわけ世界的ブランドにとってワールドカップは、新たな消費者や既存客を惹きつける大きなチャンスです。

本ブログ記事では、大規模なスポーツイベントのグローバルな側面や、企業がどのように消費者の興味を活用して自社の製品やサービスを海外で宣伝しているかを探っていきます。

真にグローバルな大会

FIFAの公式言語は英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語です。とはいえ、これは決して選手や観客、視聴者が話す言語のすべてではありません。大会には32カ国のチームが参加し、それらの国々の公用語は全部で18にのぼります。FIFAによると、2014年のワールドカップ・ブラジル大会は32億人が観戦し、およそ200カ国、180の言語にわたったといいます。今年、リサーチ会社GlobalWebIndexは、ロシア大会の全視聴者数を34億人(世界の全人口の半分!)と予想しています。

ワールドカップにおける翻訳

FIFA加盟国それぞれが、自国の言語に翻訳する責任を負っています。ワールドカップ会期中は、それだけでも翻訳サービスの巨大市場が存在しているわけです。

FIFAのランゲージ・サービス部門の副部門長を務めるCaitlin Stephens氏によると、FIFA自身も年間300万語超を翻訳しているといいます。言語と翻訳のサービスにこれほど大きな需要が存在する理由は明白です。相手を理解し、かつ意思の疎通ができることは、高い価値を持つリソースです。それは観客がこれほど多様であればなおさらです。

オーストラリアを拠点とするSBSラジオは今年、64試合すべてを、最高で3つの言語(英語および対戦しているチームの言語)で同時放送すると発表しました。SBSラジオは、より多くのリスナーを獲得するために最も多くの言語でワールドカップを放送しており、使用言語はアラビア語、韓国語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語など、少なくとも13言語にのぼっています。

他ブランドがグローバル・マーケティングで挙げた得点は?

賢明なブランドや小売企業、サービス企業もまた、消費者のワールドカップ熱を巧みに利用し、世界中の潜在的顧客や既存客を引き込んでいます。

ソニーは前回の2014年ワールドカップ会期中に「“One Stadium Live」と題する、ワールドカップに特化したグローバルなソーシャルネットワークを立ち上げました。ファンが世界中のほかのファンとつながって、ワールドカップへの想いや情熱を共有できるプラットフォームです。出場32カ国のうち6つの言語にフォーカスし、選手に関する会話をすべてひとつのスペースで行えるようにしました。

それぞれの国に向けた特別仕様の多言語キャンペーンを実施したリステリンと代理店のMRYは、スペイン語話者の市場に的を絞ったコンテンツのローカライゼーションが成功したことを確認しました。50の異なるマイクロセグメントでテストしたところ、スペイン語のパフォーマンスが他の言語を20パーセントも上回り、最も消費者を引き込んだコンテンツは、コスタリカとアルゼンチンのために特別に作られたものでした。市場を細分化したことで、どのタイプのメッセージが特定の市場に訴求するかが分かりやすくなったのです。

ジョンソン・エンド・ジョンソンも、大会に先だってソーシャル・ニュースルームを設置し、成功を収めました。リアルタイムで記事を投稿し、スペイン語、英語、イタリア語、ポルトガル語、アラビア語に翻訳したのです。

こうした企業の成功は、消費者トレンドを注視して適切なローカライゼーションのアプローチを開発すれば、多言語マーケティングで大量得点できることを示しています。

Gengoの人力翻訳プラットフォームでぜひグローバル展開を。

またはお問い合わせください

Main image by Kremlin.ru via Wikimedia Commons under CC

カテゴリー /

Alex Nguyen

著者紹介

Alex Nguyen

​Alex crafts and coordinates content for Gengo’s marketing team. Based in San Francisco after a brief stint in Tokyo, she loves all things culture and design. When not at Gengo, she’s likely brushing up on her Japanese, letting loose at indie electronic shows or trying out new ice cream spots in the city.


サブスクライブする

Gengoや翻訳に関する最新情報をメールでお届けします。



ビジネスリソース
ビジネスリソース

翻訳のトレンドやグローバル展開に役立つノウハウを学ぶ。