16 Best Translation Management Systems


Translation management systems are essential for managing high volumes of translation projects. If you’re planning to translate your website or product, perhaps you’ve already considered using a translation management system. But did you choose the right translation management system for your specific project needs?

We’ve compiled a list of our favorite translation management systems and summarized the unique features of each one:

Translation Management System
Integrated with Gengo?


  • Inclusive translation editor allows for cross-browser access without requiring expensive software or plugins
  • Simple integration with your existing tech stack, whether it be Magento, SquareSpace, or HubSpot
  • Optimized for search so your business can index higher in search results of international markets


  • Integrated with GitHub, BitBucket, and GitLab to manage localization files
  • Integrated with Slack and HipChat for automated notifications in real-time
  • Smart translation memory allows you to reuse translations


  • Integrated with GitHub, BitBucket, and GitLab to manage localization files
  • Integrated with Slack and HipChat for automated notifications in real-time
  • Smart translation memory allows to reuse translations


  • Leading cloud-based translation management system
  • Processes 2 billion words/month
  • Accepts 50+ file types and offers REST API, out-of-the-box CMS connectors, and powerful workflow automation
  • Find out more about how to order a translation on Memsource


  • Prioritizes business management, so its strengths lie in process automation and collaboration with various content management, marketing automation, eCommerce, code repository, and customer support platforms
  • Use cases include British Airways, Spotify, and WeWork
Plunet Business Manager


  • High degree of automation and flexibility for professional language service providers and translation departments
  • Web-based platform integrates translation software, financial accounting, and quality management systems
  • Basic functions include quote, order and invoice management, comprehensive financial reports, and flexible job and workflow management


  • Easily manages language files such as Gettext, Yaml, and XLIFF
  • Suited for developers because it features command-line tools and a sophisticated translation storage engine to manage content


  • Users can review translations and leave comments for the translators
  • Suited for developers because it features command-line tools and a sophisticated translation storage engine to manage content
XTM International


  • Online CAT tool and translation management system available as a pay-as-you-go SaaS or for installation on your server
  • No installation, hardware costs, or maintenance required
  • Provides templates to create new projects from common file types


  • Fully customizable web portals for clients, providers, and project management
  • Connect to CAT tools such as memoQ, SDL Studio, and LogiTerm


  • Integrated with GitHub, GitLab, Bitbucket, Google Play, JIRA, and more
  • Order professional human translations from certified Crowdin vendors (e.g. Gengo, Translated)
  • Community platform allows volunteers, managers, and in-house proofreaders to exchange comments in a casual setting


  • Easy-to-use option for small-scale and page specific translation projects
  • Plugins include WordPress, Tumblr, Jimdo, Shopify, and Weebly
  • Simply insert and scan a line of code to translate your website
  • Word count per scan, and can count double byte characters properly


  •  Easy-to-use translation dashboard
  • Scans login pages and entire websites for word count by page/module and total word count
SDL Trados


  • Functions include advanced linguistic technology, process automation, content integration, business management services, and flexible customization
  • Aligned with SDL Trados Studio to provide consistent analysis and reporting of translation projects
Wordbee Translator


  • Functions include project management, portal, business analytics, reporting, invoicing, and user-friendly translation editor
  • Automates tasks such as project and workflow setup, job assignment, deadline calculation, multiple phase kick-offs, and cost management


  • Enables integration with business management tools, machine translation engines, and external translation memory databases
  • QA modules allows companies to check translation quality and measure the quality of their vendors

We hope this list helped you find the translation management system for your next translation project!

Still can’t find what you need? Gengo partners with several translation management systems that provide solutions to easily translate your website using our human translation services.

Contact sales to find out more about our partners.

or Contact us


Rei Morikawa

The author

Rei Morikawa

Rei writes content for Gengo’s website, blog articles, and social media. Born and raised in Tokyo, but also studied abroad in the US. A huge people person, and passionate about long-distance running, traveling, and discovering new music on Spotify.

  • Apps on this list serve different needs. Not all of those are translation management systems. Some are suited more for localization, i..e Localize and Poeditor. Plunet and Consoltec are business management systems. SDL Trados is an editor, but not a management system, that would be Managed Translation or Groupshare.

    Here is a classification https://www.nimdzi.com/language-technology-atlas/

    • Thank you for the valuable comment, and we love the infographic! Sounds like you have a lot of expertise about the translation industry. We also hope our article helps to inform translators and customers who might not be familiar, about the different types of services that are available.

Stay informed

Subscribe to receive all the latest updates from Gengo in your inbox.

Business Resources

Discover everything you need to know about going global.